Bajo, Abajo et Debajo en espagnol : Quelle différence ?

Dans ce nouveau cours, vous allez apprendre Comment et Quand les employer grâce à des exemples pratiques et illustrés.
En plus, vous allez pouvoir vous entraîner en réalisant les exercices de la vidéo et avec des exercices à compléter que je vous propose à la fin de ce cours.


Pour commencer, on va parler des adverbes, en général, qui servent à décrire l’action du verbe, comment on réalise l’action. Par exemple, si je vous demande :

¿ Cómo dormiste anoche ? ( Comment tu as dormi hier soir / cette nuit ? )
Dormí bien / mal ( j’ai bien / mal dormi )

Ainsi Debajo et Abajo ce sont aussi des adverbes qui soulignent l’emplacement d’un sujet ou le lieu où l’action se réalise.

Premièrement, nous allons aborder l’adverbe « debajo » . Il est utilisé pour exprimer l’emplacement d’un sujet en contact direct avec quelque chose qui est situé sur lui. De ce fait, il est toujours suivi de la préposition DE et ensuite du sujet placé sur celui-ci.
De ce fait, ce serait l’équivalent de « sous », « au-dessous » et « en dessous » en français.
D’ailleurs, l’astuce pour savoir quand employer « debajo » c’est lorsque nous n’utilisons pas de prépositions avant l’adverbe car on va comparer l’emplacement de deux sujets, voici quelques exemples :

Dans un deuxième temps, nous allons aborder l’adverbe de lieu « abajo » qui exprime n’importe quel endroit inférieur par rapport à celui dont on parle. De ce fait, en français ce serait l’équivalent de « dessous », « en dessous », « en bas », et « vers le bas ».
Contrairement à l’adverbe « debajo », nous pouvons placer des prépositions avant cet adverbe pour donner plus d’informations ou mettre l’accent sur quelque chose.

Finalement, nous avons la préposition « bajo » qui est employé en tant qu’adjectif pour dire qu’on est petit en taille, par exemple :

Nous avons également un autre emploi de la préposition « bajo », c’est quand on veut indiquer qu’il y a une quantité ou une intensité faible, ( nous faisons aussi l’accord en genre ( féminin et masculin ) par exemple :

Pour finir, nous allons faire un exercice avec Bajo, Abajo et Debajo en espagnol, pour pratiquer et apprendre de manière active !
( Écrivez les réponses en minuscule )


Si cet article vous a plu et aidé, partagez-le 😉 et n’oubliez pas de voir du contenu supplémentaire sur ma chaîne Youtube, et les réseaux sociaux Facebook, Tiktok, Instagram et Pinterest d’Espagnol Passion 👍

¡ Hasta Prontito ! ☀️


Posts created 132

3 commentaires pour “Bajo, Abajo et Debajo en espagnol : Quelle différence ?

  1. hola querida Ximena, muchas gracias por todo.
    espero que todo vaya bien para ti.
    Siempre disfruto viendo tus videos y así confirmar mis conocimientos, gracias a ti porque me has dado ganas de cononcer el idioma español.
    Te deseo un muy feliz día.
    Un abrazo fuerte Ximena

  2. Chère Ximena
    J’apprécie beaucoup tes cours, après plusieurs essais d’autres cours, le tiens a remporté la médaille. Ta charmante présence, ton beau sourire, ta diction claire, sur les vidéos me réjouissent et m’aide à mémoriser plus efficacement. A 85 ans j’ai l’intention d’aller finir mes jours au bord de la Costa Bianca, accompagné de mon auxiliaire de vie. Nous allons profiter du climat de Torrevieja tout le mois de septembre, Je compte bien y continuer tes cours. Pour mémoriser je recopie tes cours sur ma tablette avec la prononciation en phonétique ainsi que la traduction que j’imprime. Merci beaucoup 😚

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles similaires

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut