Ser et Estar en espagnol sont l’équivalent du verbe « être » en français. D’ailleurs, ces deux verbes semblent parfois très confus et on hésite à dire « Soy casado » ou « Estoy casado ».
Dans ce cours, vous allez savoir Comment et Quand employer le verbe SER et ESTAR selon le contexte. Profitez des exemples pratiques et des explications simples et utiles pour ne plus douter et savoir dire « Je suis marié.e » ou « Je ne suis pas marié.e ».
Sommaire
« Marier » et » Se marier » en espagnol
Pour commencer, il est important de souligner que le verbe à l’infinitif CASAR signifie « marier » :
– La alcaldesa casa hoy a una pareja : la mairesse marie aujourd’hui un couple
Et le verbe pronominal CASARSE c’est « se marier » en français :
– Me caso el próximo año : je me marie l’année prochaine ( c’est moi qui réalise l’action )
Verbe SER en espagnol
Maintenant, nous allons voir le verbe SER , comment et quand l’employer ?
L’un des emplois du verbe SER en espagnol est pour exprimer notre identité :
Yo soy Ximena : moi, je suis Ximena ( mon prénom m’identifie )
Soy colombiana, : je suis colombienne ( c’est ma nationalité, c’est quelque chose qui est innée à moi )
Yo soy mujer : moi, je suis une femme ( c’est mon identité )
Soy profesora de español : je suis professeure d’espagnol ( c’est aussi une caractéristique propre à moi )
Et il est vrai que nous pouvons dire « soy casada », si c’est une femme, ou « soy casado » si c’est un homme. Mais attention, ici le verbe SER ici est employé à la voix passive.
la voix passive en espagnol
La voix passive en espagnol est employée pour exprimer une action qui retombe sur le sujet. De ce fait, ce n’est pas le sujet qui réalise l’action mais qui la subit.
Alors la voix passive se construit avec le verbe SER suivi du participe passé et de la préposition POR.
Ainsi le participe passé du verbe « casar » c’est « casada » au féminin ou « casado » au masculin.
C’est pour cette raison que nous pouvons bien dire « soy casada » mais ici on comprend que je suis mariée par quelque chose ou quelqu’un qui a réalisé l’action. Par exemple :
Soy casada por la iglesia ( c’est l’église qui m’a marié )
Yo soy casada por el alcalde ( c’est le maire qui m’a marié )
Dans ces deux cas, on remarque bien que ce n’est pas moi ( le sujet ) qui ai réalisé l’action mais un tiers.
Verbe ESTAR en espagnol
Et maintenant, voyons le verbe ESTAR pour bien « JE SUIS MARIÉ.E » en espagnol.
Il est aussi très important de savoir que le verbe ESTAR est employé pour exprimer un état passager ou temporaire.
Alors oui, quand on se marie, on aimerait rester avec notre âme sœur pour toujours, mais on est pas sûr que ce sera le cas donc cet état civil peut être passager.
D’ailleurs, pour dire un état civil, en espagnol on dit « un estado civil ».
En plus , il est vrai qu’une personne peut se marier plusieurs fois et va devoir changer plusieurs fois d’état, par exemple :
El año pasado estuve casada : l’année dernière j’ai été marié.e
Este año estoy divorciada : cette année je suis divorcé.e
El próximo año estaré casada : l’année prochaine je serai marié.e
Vous voyez cette notion d’état qui peut changer ? Et bien, en espagnol on l’exprime avec le verbe ESTAR.
C’est pourquoi la manière correcte de dire « je suis marié.e » en espagnol c’est « estoy casado » ou « estoy casada ».
Ser et Estar en espagnol : Espagne et Amérique latine
Il faut aussi savoir que certains hispanophones en Amérique latine utilisent le verbe SER ou alors ils utilisent aussi bien le verbe SER et ESTAR pour dire « je suis marié.e », car à vrai dire ils ne savent pas vraiment lequel ils doivent employer.
Alors qu’en Espagne, on emploie très souvent le verbe ESTAR, c’est rare d’entendre dire « soy casada » ou « soy casado » pour parler de notre état civil.
Dans mon cas, je suis colombienne et professeure diplômée d’espagnol, personnellement, j’emploie le verbe ESTAR qui est la manière correcte de le dire, au niveau de la linguistique.
Ser et Estar en espagnol
Por finir, n’hésitez plus ni ne tombez plus dans le piège et dites « Estoy casado / casada » pour parler de votre état civil :
¿ Estás casado / casada ? ( es-tu marié.e ? ).
Et si vous souhaitez parler de la personne ou de l’établissement qui vous a marié, alors ce sera avec le verbe SER ( voix passive ) : « Soy casado por la iglesia » ( je suis marié devant l’église ).
⬇️ Écrivez dans les commentaires un ou des exemples en employant le verbe SER ou ESTAR : J’ai hâte de vous lire !
Si vous avez également des suggestions n’hésitez donc pas à les partager, je serai ravie d’échanger avec vous ! ⬇️
Si cet article vous a aussi plu et aidé, partagez-le 😉 et n’oubliez pas de voir du contenu supplémentaire sur mes réseaux sociaux Youtube, Facebook, Tiktok, Instagram et Pinterest d’Espagnol Passion 👍
¡ Hasta Prontito ! ☀️
Estoy casado con la mejor mujer del lundi.
¡ Muchas gracias Boubacar ! Estoy feliz de que estés casado con la mejor del mundo 😍 ¡ Mis mejores deseos para ambos ( tous les deux ) !