mots masculins en espagnol se terminant en a

Mots masculins en espagnol se terminant en A

Généralement, en espagnol tous les mots se terminant en O sont masculins. Enfin, c’est ce que l’on pense car ce n’est pas toujours le cas !

Dans cet article, vous allez découvrir une liste de mots masculins en espagnol se terminant en A. Vous allez donc vous rendre compte qu’il existe plusieurs exceptions et que ce n’est pas vrai qu’en espagnol tous les mots qui se terminent en O sont masculins.

10 mots masculins / féminins se terminant en A

Je partage donc avec vous cette liste, inspirée du nombre de fois où des collègues du lycée / collège et des élèves m’ont demandé quels étaient les mots masculins en espagnol qui se terminent en A ?

Voyons ensemble quelques exemples dans lesquels vous apprécierez en orange les syllabes que l’on accentue à l’oral:

El acta – L’acte / compte – rendu

– En espagnol, pour le mot « acta », on accentue à l’oral sur le premier A du mot. De ce fait, on emploie l’article défini masculin « el » afin de pas faire un choc entre le A de l’article « la » et le mot « acta ». Si on dit « la acta », on aurait deux A accentués d’affilé et cela fait mal aux oreilles. C’est pour cette raison que l’on dit « el acta »

El aguaL’eau

– À vrai dire ce mot est féminin mais on emploie l’article défini masculin « el » pour une question de sonorité aussi. En espagnol, l’accent tonique tombe ici sur le premier A de ce mot. Autrement dit, la syllabe sur laquelle on met l’accent à l’oral est le premier A : AGUA. Phonétiquement, cela fait mal aux oreilles de dire « La agua » car il y aurait deux A acentués à l’oral qui s’enchaîneraient. Alors pensez bien à dire : el agua !

Par contre, il faut faire attention si on emploie un adjectif pour donner une caractéristique à « agua ». Ainsi, on dit « el agua limpia«  ( l’eau propre ), ce qui nous confirme qu’il s’agit bien d’un mot féminin. Si l’adjectif se trouve entre l’article défini et le mot « agua », on dira, par exemple, « la refrescante agua » car il n’y aurait pas deux A accentués qui se suivent.

BONUS ! L’adjectif « refrescante » est neutre et s’accorde uniquement avec le nombre ( singulier ou pluriel ). De ce fait, on dit « el refrescante zumo de fruta » ( le jus de fruit rafraîchissant ), « la refrescante agua » ( l’eau rafraîchissante ), « las refrescantes bebidas » ( les boissons rafraîchissantes ) et « los refrescantes zumos » (les jus rafraîchissants).

👉 Je vous invite à explorer mon article dédié avec des exemples illustrés et des tableaux explicatifs pour approfondir sur ce sujet, l’eau en espagnol, en cliquant ici !

mots masculins en espagnol se terminant en a

El águila – L’aigle

– Grâce à l’accent graphique ou écrit du « á » on sait sur quelle syllabe on doit accentuer à l’oral. Alors, on emploie l’article « el » pour éviter que les deux A toniques s’enchaînent.

El alma – l’âme

– Une fois de plus, on se retrouve avec un mot (alma) qui est féminin mais du fait d’accentuer sur le premier A pour le prononcer, on emploie l’article défini (el) . Afin de ne pas forcer sur ces deux A qui s’enchaînent, on dit « el alma buena » ( une bonne âme ), par exemple.

El ancla – l’ancre

Le mot « ancla » ne fait pas l’exception des mots commençant par A et sur la syllabe accentuée. Dans le but de ne pas accentuer sur deux A qui s’enchaînent on emploie donc l’article défini masculin (el) : el ancla

El área – la partie / zone / superficie

Grâce à l’accent écrit sur le mot « área », on sait qu’à l’oral on doit accentuer sur ce A. Ainsi, « área » est un mot féminin mais pour ne pas faire mal aux oreilles, on emploie l’article défini masculin (el) : el área

El arma – l’arme

En espagnol, on dit « el arma blanca » ( l’arme blanche ), par exemple, car ce mot est aussi féminin. Cependant, on emploie « el » pour ne pas accentuer sur deux A qui se suivent. Par conséquent, on ne dit pas « la arma blanca », car c’est trop forcé, et on emploie « el » pour adoucir la phrase : « el arma … »

El arpa – la harpe

Ici le mot « arpa » est aussi accentué à l’oral sur le premier A, alors comme vous avez compris, on ne va pas accentuer sur deux A qui s’enchaînent. Mais, il reste féminin : « el arpa roja »

El aula – la salle de classe / de cours

Et voici encore un mot féminin commençant par un A sur lequel on accentue à l’oral. On dit donc « el aula vacía » ( la salle de classe vide ) pour faire plaisir aux oreilles et pas les agresser avec deux A accentués (la aula, non, non !)

El artista – l’artiste

Ce mot, qui est aussi un métier, est féminin et masculin. On peut bien dire « La artista » si on fait référence à une femme et « El artista », si c’est le cas d’un homme. Et bien, on peut dire « la artista » car les syllabes accentuées à l’oral sont « tis » (artista) et non le premier A comme c’était dans les cas précédents.

10 mots masculins illustrés se terminant en A

Mais bien sûr il y a d’autres exceptions concernant les mots masculins se terminant en A en espagnol. Je vous invite à lire ces mots masculins en accentuant sur les syllabes en orange car c’est ainsi qu’on les prononce. Voici quelque exemples :

Mots masculins en espagnol se terminant en a
El mapa gris : le plan gris

Tout comme « artista », le mot « cineasta » s’accorde selon le genre ( masculin ou féminin ). On dit donc « la cineasta » et « el cineasta ».

mots masculins en espagnol se terminant en a
el planeta verde y azul : la planète verte et bleue

Le mot « cycliste » s’accorde également au genre : « el ciclista » et « la ciclista ». Par contre, « hada » est un mot féminin mais du fait qu’à l’oral on accentue sur le premier A, pour ne pas faire mal aux oreilles, on emploie l’article définit masculin « el » : el hada

El hada buena : la bonne fée

Et c’est pareil pour « hacha ». Pour adoucir la phrase sans qu’il y ait un combat des A accentués, on dira « el hacha pequeña » (la petite hache).

jour en espagnol

Attention avec ce mot « problema ». Même s’il finit par A, on dit « el problema » car c’est bien un mot masculin.

Bonus ! Plusieurs fois j’ai entendu dire « no problema » et c’est faux. Dites plutôt :  » ¡no hay problema! «  ( il n’y a pas de problème ) ou « ningún problema » ( aucun problème ).

problème en espagnol

J’espère que cet article vous a été utile et que vous ne tomberez plus dans le piège des mots masculins en espagnol se terminant en A!

⬇️ N’hésitez pas à écrire en espagnol dans les commentaires si vous avez d’autres exemples, si vous voulez faire des phrases avec ces verbes et les partager avec nous ou si vous avez des suggestions, je serai ravie de vous lire !⬇️
Si cet article vous a plu et aidé, partagez-le 😉 et n’oubliez pas de voir du contenu supplémentaire sur ma chaîne Youtube, facebook, Tiktok, Instagram et Pinterest d’Espagnol Passion 👍

¡ Hasta Prontito ! ☀️

Posts created 135

4 commentaires pour “Mots masculins en espagnol se terminant en A

  1. Bonjour,
    Dans la rubrique « Dix mots masculins illustrés se terminant en A », je pense qu’il y une erreur dans la phrase: « Attention avec ce mot “problema”. Même s’il fini par A, on dit “el problema” car c’est bien un mot masculin. » Selon moi, « fini » doit s’écrire « finit »
    Bravo pour cet article très intéressant et très bien expliqué!
    Bien à vous.

    1. Bonjour ! Merci beaucoup pour votre retour 🙂
      Effectivement, le mot « problema » est un mot masculin mais souvent les gens pensent que l’on dit « el problemo » ou « la problema ». C’est pour cette raison que je voulais préciser que même si c’est un mot qui finit par A, il est masculin. D’ailleurs, il y a quelques mots se terminant en  » ema  » qui sont masculins tels que « el sistema » ( le système ),  » el tema «  ( le sujet / thème ),  » el poema «  ( le poème ),  » el esquema «  ( le schéma )… -> Pour citer quelques exemples.
      Mais bien sûr ce ne sont pas tous les mots finissant par -EMA qui sont masculins, notamment  » la crema  » ( la crème ) 🙂
      Et oui, vous avez complètement raison, on écrit bien « finit » au présent de l’indicatif, je corrige cela tout de suite ! 😉

      Je vous remercie beaucoup pour cet échange qui me fait bien plaisir !
      ¡Muchísimas gracias! 🙂
      ¡Hasta muy pronto!

  2. c’est mieux que la prof. bravo!!!!
    ma prof est nul ce site est mieux

    1. Merci beaucoup pour votre retour !
      Je suis contente que le contenu d’Espagnol Passion vous plaise et vous apporte de bons outils pour apprendre et perfectionner l’espagnol !
      C’est un plaisir pour moi de transmettre ma langue maternelle et la culture hispanique. Alors n’hésitez pas à échanger avec moi 😉 Si vous avez des suggestions sur un thème en particulier, des questions…je suis là !!

      ¡Hasta muy pronto! 😊

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles similaires

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut