Podcast: Play in new window | Download
S'inscrire au podcast via une plateforme : Apple Podcasts | Spotify | Deezer | RSS
La prĂ©position POR en espagnol se traduit littĂ©ralement par  » par  » en français. Mais il existe plusieurs diffĂ©rences entre l’utilisation de « Por » en espagnol par rapport au français.
Suite Ă mon article sur l’emploi de la prĂ©position PARA (pour) en espagnol, vous y avez remarquĂ© des similitudes mais aussi des diffĂ©rences Ă travers des exemples illustrĂ©s, des audios et des expressions courantes. đȘđž
Et bien, maintenant que vous savez employer la prĂ©position « PARA » c’est au tour de « POR ». Si vous souhaitez vous (re)plonger dans « Para » cliquez juste ici.
Dans cet article, je partage avec vous les 10 principales maniĂšres d’employer « POR » en espagnol. Afin de ne plus vous tromper entre l’utilisation de POR et PARA, vous aurez des exemples illustrĂ©s et utiles pour vous aider Ă mieux les retenir.
Profitez également des audios ( avec ma voix ) pour pratiquer votre compréhension orale et votre prononciation. Finalement, immergez-vous dans des expressions courantes en espagnol dans le but de parler comme un locuteur natif en maßtisant « POR ».
Sommaire
đ10 emplois de la prĂ©position POR en espagnol
1. Exprimer la cause, la raison
- Mi hermana estĂĄ enferma, es por eso que no estĂĄ aquĂ : Ma soeur est malade, c’est pour cela qu’elle n’est pas lĂ
- Yo lucho por mis sueños : Je me bats pour mes rĂȘves
- Por despertarme tarde, perdĂ el bus : Du fait de m’ĂȘtre rĂ©veillĂ© tard, j’ai ratĂ© le bus

2. Indiquer un moment précis de la journée
Afin de donner une indication temporelle, en espagnol on utilise POR contrairement au français :
– Por la mañana, voy a clase : Le matin je vais en cours
– Tengo que ir al supermercado por la tarde : Il faut que j’aille au supermarchĂ© cet aprĂšs-midi
– Te llamo por la noche : Je t’appelle ce soir

3. PrĂ©ciser l’endroit par lequel on passe ou Ă©voquer une approximation
- Primero pasarĂ© por CancĂșn : D’abord, je passerai par Cancun
- A lo largo del trayecto pasamos por varios pueblos pintorescos : Tout au long du trajet nous sommes passés par plusieurs villages pittoresques
- Estoy por la Gran VĂa en Madrid : Je suis dans la Gran VĂa Ă Madrid
- Ellas estĂĄn paseando por el parque : Elles sont en train de se balader dans le parc

4. Annoncer le moyen, la maniĂšre de faire une action
– Te envĂo un mensaje por escrito : Je t’envoie un message par Ă©crit
– Mi amiga estĂĄ hablando por telĂ©fono : Mon amie est en train de parler au tĂ©lĂ©phone
– Tenemos que comunicarnos por señas : Il faut que nous discutions avec des signes
– Tengo una entrevista por Skype / Zoom : Jai un entretien sur Skype / Zoom

5. Manifester le fait d’aller chercher quelque chose
- ¿A qué hora vas a ir por el pan ? : à quelle heure vas-tu aller chercher le pain ?
- Tengo que ir al trabajo por unos documentos : Il faut que j’aille au travail chercher des documents
6. Manifester un échange, un prix
- He comprado unas chanclas por tres euros : J’ai achetĂ© des claquettes pour 3 euros
- Me ha salido por la mitad del precio : J’en ai eu pour la moitiĂ© du prix
- Te cambio mi bolĂgrafo por el tuyo : Je t’Ă©change mon stylo contre le tien
- ÂĄEl precio de la gasolina estĂĄ por la nubes ! : Le prix de l’essence monte en flĂšche / est Ă la hausse

7. Affirmer le fait d’ĂȘtre en faveur de quelqu’un ou quelque chose
– Estoy por la equidad : Je suis pour l’Ă©quitĂ©
– ÂżEstĂĄis por la idea Carlos? : Vous ĂȘtes d’accord avec l’idĂ©e de Carlos ?
– Yo hago todo Ă©sto por mis padres / hijos / mi familia : Je fais tout ceci pour mes parents / enfants / ma famille
8. Indiquer une action Ă venir : ESTAR POR
- El bus estĂĄ por salir : Le bus est sur le point de partir
- Estoy por irme de vacaciones : Je suis sur le point de partir en vacances
- Mi amigo estĂĄ por llegar : Mon ami est sur le point d’arriver
9. Ă travers
- Me gusta sacar la cabeza por la ventana de mi cuarto : J’aime sortir la tĂȘte par la fĂȘnetre de ma chambre
- Tengo que pasar por el centro para ir al supermercado : Il faut que je traverse le centre-ville pour aller au supermarché
10. Introduire un complĂ©ment d’agent
La prĂ©position POR se place devant le complĂ©ment d’agent.
- El cuadro fue pintado por Picasso : Le tableau a été peint par Picasso
- La carta estå firmada por ellos : La lettre est signée par eux
Expressions courantes avec la préposition POR en espagnol
Por suerte : Heureusement
– No tengo paraguas, por suerte no estĂĄ lloviendo : Je n’ai pas de parapluie, heureusement qu’il ne pleut pas
Por Ășltima vez : Pour la derniĂšre fois
– ÂĄTe lo digo por Ășltima vez y no lo vuelvo a repetir! : Je te le dis pour la derniĂšre fois et je ne vais pas le rĂ©pĂ©ter
Por favor : S’il vous plaĂźt
– ÂĄMe puede dar la cuenta por favor ! : L’addition s’il vous plaĂźt
Al menos por ahora : Du moins pour l’instant
– Estoy feliz en esta ciudad, al menos por ahora : Je suis heureux / heureuse dans cette ville, du moins pour l’instant
Alegrarse por algo : Ătre heureux pour quelque chose / se rĂ©jouir pour
– Me alegro por ti : Je suis heureux / heureuse pour toi
Andar / caminar por : Marcher sur
– Ellas andan / caminan por la acera : Elles marchent sur le trottoir

Morirse por : Mourir d’envie de
– Me muero por comerme un helado : Je meurs d’envie de manger une glace
Une fois que vous avez découvert ces expressions, écoutez cet audio pour vous entraßner :
Ă retenir sur POR en espagnol
Alors rĂ©capitulons sur ce qu’il faut savoir sur la prĂ©position POR en espagnol. Comme vous l’avez certainement remarquĂ© cette prĂ©position ne peut pas toujours ĂȘtre traduite en français par  » Par « . Et tout comme la prĂ©position  » pour « , il est important de connaĂźtre les diffĂ©rences entre POR et PARA en espagnol.
Finalement, je vous propose une version imagée de la proposition POR et un rappel de son utilisation :

Cours en direct : Por et Para
âŹïž Ăcrivez dans les commentaires un exemple : ÂżQuĂ© estĂĄis por hacer ? Qu’est-ce que vous ĂȘtes sur le point de faire ? Par exemple, estoy por salir a trabajar ( je suis sur le point d’aller travailler ) : J’ai hĂąte de vous lire !
TĂLĂCHARGER VOTRE PDF EN CLIQUANT ICI !
Si vous avez Ă©galement des suggestions nâhĂ©sitez donc pas Ă les partager, je serai ravie d’Ă©changer avec vous ! âŹïž
Si cet article vous a aussi plu et aidĂ©, partagez-le đ et nâoubliez pas de voir du contenu supplĂ©mentaire sur mes rĂ©seaux sociaux Youtube, Facebook, Tiktok, Instagram et Pinterest d’Espagnol Passion đ

ÂĄ Hasta Prontito ! âïž


