Dans cet article, vous trouverez un ensemble du vocabulaire et un jeu sur la nourriture en espagnol. Autrement dit, des aliments que l’on consomme tous les jours et qui peuvent nous aider dans notre apprentissage de l’espagnol.
Par conséquent, vous allez découvrir des expressions en espagnol dans lequelles on retrouve certains aliments. Pour finir, vous profiterez d’un jeu interactif afin de pratiquer et mieux intégrer vos acquis.
✅ Ainsi, vous allez parler comme un locuteur natif tout en connaissant vos fruits, légumes et d’autres aliments préférés.
Si vous avez lu mon article et mon jeu interactif sur les fruits en espagnol, vous connaissez déjà certains mots que vous reconnaîtrez facilement dans cet article. Pareil pour mes articles sur la cuisine en Colombie et en Espagne dans lequels vous avez acquis pas mal de vocabulaire en découvrant des traditions et des recettes !
Sommaire
Vocabulaire sur la nourriture en espagnol
En effet, avec ce vocabulaire vous allez pouvoir choisir vos aliments préférés, comprendre les produits que vous souhaitez acheter dans un supermarché, dans un restaurant (dans un pays hispanique). Mais aussi, échanger avec des hispanophones à ce sujet !
Bien sûr, le fait de connaître ce vocabulaire ne fera pas de vous quelqu’un de bilingue mais si on n’a pas de vocabulaire pour construire des phrases, on ne pourra pas vraiment s’exprimer. C’est la raison pour laquelle je vous propose ce vocabulaire, afin de vous donner les bonnes bases pour démarrer et pratiquer l’espagnol.
Premièrement, je vais partager un tableau avec les différents repas de la journée afin que ce soit un peu plus clair pour vous. De plus, vous allez apprécier en gras les syllabes sur lesquelles on doit accentuer à l’oral.
En español | En francés |
Desayunar | Prendre le petit – déjeuner |
El desayuno | Le petit – déjeuner |
Almorzar | Déjeuner |
El almuerzo | Le déjeuner |
La merienda | Le goûter |
Cenar | Dîner |
La cena | Le dîner |
Les fruits en espagnol
Deuxièmement, Il est important de connaître les fruits en espagnol et pour cela je vous invite à lire mon article dédié. Alors, je vous propose un défi. Afin d’activer votre mémoire, je vais mettre les noms des fruits vus dans mon article et jeu interactif et vous allez les traduire en français. 😊 Attention, vous allez avoir un jeu interactif sur la nourriture en espagnol à la fin de cet article et mon petit doigt me dit qu’il y aura aussi des fruits à reconnaître !
Pour commencer, est-ce que vous vous rappelez ce que c’est en français:
– un plátano / un banano / una banana ?
– un arándano ?
– un higo ?
– un mango ?
– una manzana ?
– una piña ?
Et si on faisait l’inverse, je vous mets le nom des fruits en français et vous essayez de vous rappeler comment on dit en espagnol !
Comment on dit, en espagnol :
– une cerise ?
– une orange ?
– une figue ?
– une poire ?
Traduction des fruits
Afin de vérifier que vous avez bien trouvé la traduction de ces fruits, voici les réponses. N’hésitez pas à voir l’ensemble des fruits sur mon article pour en apprendre davantage !
En espagnol | En français |
un plátano / un banano / una banana | une banane |
un arándano | une myrtille |
un higo | une figue |
un mango | une mangue |
una manzana | une pomme |
una piña | un ananas |
Les légumes en espagnol
Troisièment, il est aussi important de connaître les légumes pour se faire comprendre, pour ne pas être pris au dépourvu et pour pouvoir employer des expressions courantes avec ceux-ci. Voici donc un tableau des verduras/legumbres/vegetales ( légumes ) en français et en espagnol dans les quelles vous trouverez en gras les syllabes sur lesquelles il faut accentuer à l’oral !
Alors, profitez de ce tableau pour retenir les principaux légumes et commencer à réperer ceux que vous aimez ! 😊
En español | En francés |
(el) ajo | ail |
(la) alcachofa | artichaut |
(el) apio | céléri |
(la) berenjena | aubergine |
(el) brócoli / brécol | brocoli |
(el) calabacín | courgette |
(la) calabaza | potiron / courge |
(la) cebolla | oignon |
(el) col | chou |
(el) coliflor | chou-fleur |
(la) espinaca | épinard |
(el) garbanzo | pois chiche |
(el) guisante / (la) arveja | petits pois |
(la) judía verde / (la) habichuela | haricot vert |
(la) judía / alubia / (el) fríjol | haricot rouge |
(la) lechuga | laitue / salade |
(la) patata / (la) papa | pomme de terre |
(el) pepino | concombre |
(el) pepinillo | cornichon |
(el) pimiento | poivron |
(el) puerro | poireau |
(el) rábano | radis |
(la) remolacha | betterave |
(el) tomate | tomate |
(la) zanahoria | carotte |
Les viandes en espagnol
En plus des fruits et légumes, il y aussi d’autres aliments que vous aimez ou que vous ne consommez pas et c’est donc bien de les connaître.
BONUS ! En espagnol « la viande » est aussi féminin, on dit « la carne » au singulier et « las carnes » au pluriel.
Voici une liste de quelques carnes ( viandes ) à retenir en espagnol :
– La carne de cerdo : la viande de porc
– (La carne de) cordero : la viande de mouton
– Carne de pato : la viande de canard
– (La carne de) pavo : la viande de dinde
– La carne de vaca : la viande de boeuf
– El pollo : le poulet
– Pescado : le poisson
– El jamón : le jambon
– La sardina : la sardine
– (El) tocino : le bacon
– La salchicha : la saucisse
BONUS ! En espagnol, on fait la différence entre un poisson en vie et un poisson mort (celui qu’on mange). Ainsi, pour un poisson vivant on dit « pez » et pour un poisson mort on dit « pescado ». Par contre, tout comme en français, c’est masculin : el pescado
Jeu interactif sur la nourriture en espagnol
- Premièrement, vous allez trouver trois petits points en bas à droite qui vont vous permettre de mettre le jeu en plein écran
- En plus, profitez des audios pour écouter la prononciation ( avec ma voix )
- Pour démarrer le jeu cliquez sur « empezar » (commencer), en bas à droite
- Pour finir, lisez chaque question en rapport à l’image illustrée et cliquez sur le nom de l’aliment qui le correspond
✅Expressions avec du vocabulaire sur la nourriture
Finalement, je partage avec vous quelques unes des expressions courantes qu’on emploie en espagnol et que j’emploie depuis que je suis petite !
- Las cuentas / cosas claras y el chocolate espeso : Les bons comptes font les bons amis
- ¡Me importa un pepino! : Je m’en fiche !
- Estar como sardinas en lata : être serré comme des sardines
- No entender ni papa / patata : Comprendre que dalle
- Hacerse la boca agua : Mettre l’eau à la bouche
- Al pan, pan, y al vino, vino : Ne pas mâcher ses mots
- Estar con el agua al cuello : Être dans une situation désésperée / N’en pouvoir plus
- Estar fresco como una lechuga : Être frais comme un gardon
- Ser pan comido : Être du gâteau / Fastoche
- Comerse el coco : Se faire du mouron
- Tener huevos : Être courageux
- Pedir peras al olmo : Demander l’impossible
Alors, vous avez réussi le jeu interactif sur la nourriture en espagnol ? N’hésitez pas à écrire dans les commentaires votre ou vos expressions préférées en espagnol. Pour ma part, celle qui m’a toujours fait rigoler c’est : » fresco como una lechuga « , car dans ma tête j’imagine une laitue relax ! 😊
Pour voir du contenu supplémentaire, rendez-vous sur ma chaîne Youtube, facebook, Tiktok, Instagram et Pinterest d’Espagnol Passion 👍
¡ Hasta Prontito ! ☀️
Merci Ximena pour cet article! C’est tellement important de connaître les fruits et légumes 🙂 les couleurs et le jeu aident à apprendre en s’amusant, j’adore! Pour moi l’expression que j’aime c’est: Hacerse la boca agua
Merci beaucoup pour ton retour Bérénice ! Je suis ravie que cette touche ludique te plaise et espère qu’elle t’apporte plein de bonnes choses 😉 J’aime bien cette expression aussi qui est très proche du français « mettre l’eau à la bouche », la différence c’est qu’en espagnol on n’emploie pas le verbe « mettre » mais « faire » 🙂
Bonne journée !!
Merci Ximena pour ce très chouette article. J’aime particulièrement que tu mettes en gras les accents toniques. Et j’adoooore les expressions espagnoles qui contiennent des fruits, je trouve cela trop drôle !
Merci beaucoup pour ton commentaire Clémence ! Je suis contente que ces expressions te plaisent 🙂 Moi aussi j’adore ces expressions imagées et les employer dans ma vie quotidienne, ça donne une touche d’humour effectivement !!
Bonsoir Xime
J’aime aussi les expressions espagnoles qui sont très imagées, surtout celle-ci:
Las cuentas claras y el chocolate espeso /Les bons comptes font les bons amis..
En voici une autre en rapport avec la nourriture:
No se pescan truchas en bragas enjutas/ On ne fait pas d’omelette sans casser des œufs.
Hasta luego..
Bonsoir Andre,
Je suis contente que les expressions imagées en rapport avec la nourriture te plaisent !
Je dois avouer que l’on utilise souvent l’expression » Las cuentas claras y el chocolate espeso » 🙂
Merci beaucoup pour ton partage et au plaisir de te lire!
¡Hasta pronto! 😉
Hola Ximena , como estas ? Moi j’ai une expression qui me va bien Lol : Tener la cabeza en las nubes 🙂 Avoir la tête dans les nuages 🙂
¡Hola Pierre!🙂 todo muy bien por mi lado, y tú ¿Cómo has estado?
pero a pesar de que tengas a veces la cabeza en las nubes, tienes los pies en la Tierra 😉
Un fuerte abrazo
Bravo para tu trabajo que es muy bien hecho y siempre interesante.
Es un placer mirarte e escucharte.
Que imaginación tienes para ilustrar tan bien tus cursos.
Un abrazo,
Yvon
¡ Hola Yvon !
Te agradezco mucho por el mensaje y por tus halagos 🙂
Estoy realmente encantada de saber que mis clases te gustan al igual que las ilustraciones 😉 Me encanta ilustrar lo que enseño porque permite memorizar mejor el contenido.
¡ Un abrazo gigante y hasta prontito !
Ximena